Virolaista kirjallisuutta suomeksi

Kansi

Syksyllä 2018 ilmestyi suomennokseni virolaiskirjailija Valdur Mikitan teoksesta Kantarellin kuuntelun taito. Valdur Mikita pohtii virolaista identiteettiä, itämerensuomalaisuutta ja eurooppalaisuutta. Hänen syvän myötätuntonsa kohteena on kaupungistunut luontoihminen, joka etsii paikkaansa vaistojensa ohjaamana. Teos on Virossa ollut pitkään myyntitilastojen kärjessä. Suomessa sen julkaisi Sammakko Kustannus, ja suomennoksen toimitustyössä oli arvokkaana apuna Hanna Pippuri.

Lue kirjaesittely ja tilaa kirja.

 

kadrinpaivakirja nettiversio

 

Suosikkini virolaisessa kirjallisuudessa on neuvostovirolainen tyttökirja Kadri, josta Kustannusosakeyhtiö Savukeidas julkaisi käännökseni Kadrin päiväkirja. Käsittelin Kadrin päiväkirjaa myös pro gradu -työssäni Pioneerit, vakoilijat ja kadonnut isä.

 

 

Tutustu muihin teoksiin, joissa olen ollut mukana suomentajana!

 

Kulttuurijuttuja ja kirja-arvioita

 

soomets-triin Elo

Triin Soomes – runoilija ja joogaopettaja.
Elo 1/2017, Tuglas-seura.

”Hän on introvertti, mutta saa salillisen yleisöä kuuntelemaan hiirenhiljaa. Runoissaan hän pyörittelee kieltä kepeästi ja ottaa samalla ihmisenä ja naisena olemisen äärimmäisen vakavasti…” Lue lisää.

Lisää kulttuurijuttuja ja kirja-arvioita löytyy täältä.

 

Mainokset